A | B | C | D | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Я
B

backwards and forwards              

(a) bad business

(a) bag of nerves                            

 (a) banana republic             

 be a habitual liar

 be a law unto oneself                  

 be a scapegoat

be able to count on the fingers / on the fingers of one hand

be afraid of one’s own shadow

be all ears

be as hungry as a hunter

be as like as two peas

be at loose ends

be back on the track

be behind bars

be behind the times

be bored stiff / bored to tears

be confounded by the simplest problem

be eaten up with jealousy

be falling of one’s feet

be fed up to the teeth/ back teeth

 

be gathered to one’s fathers

be green with envy

be grist to (or to bring grist to) someone’s mill

be hard on someone’s heels

be head over heels in love with

be hooked on

be in a fog

be in another’s shoes

be in low waters

be in one’s birthday suit

be in one’s element

be in one’s right mind

be in (someone’s) Mack books

be in someone else’s skin

be in the family way         

 

be in (the) seventh heaven

be in (the) swim

be led by the nose

be left holding the bag

be light-fingered

be loose-tongued          

be off one’s head

be on Cloud Nine

be on one’s (its) last legs

be on tenterhooks

be on the black list

be on the books

be on the edge

be on the run

be out of hand

be out of one’s head/ mind/senses

be out on a limb

be packed like sardines

be still wet behind the ears

be tarred with the same brush

be thick-skinned

be tickled to death

be tied/bound hand and foot

be unable to hurt a fly

be unable to say boo to a goose

be up to the ears in work

be wet to the skin

be wide of mark

bear a grudge against

bear in mind

bear one’s cross

bear the palm

beat about the bush

beat one’s sword into a ploughshare

become bloodshot

behind dosed doors

behind one’s back / when one’s back is turned

belly-dance

better one small fish than an empty dish

between the devil and the deep Mae sea

(a) big shot

(a) bird in the hand is worth two in the bush

birds of a feather

bite one’s lip

(a) bitter pill

blood is thicker than water

blood will tell

blue blood / blue blooded

blue-stocking

body and soul

(a) bolt from the blue

(a) bone of contention

born with a silver spoon in one’s mouth

(the) Brain Drain

box the ears

brain twister

brain-washing

break one’s back

break one’s neck

break one’s word

breathe (a) new life into someone

breathe down someone’s neck

brevity is the soul of wit

bring up to date

brothers in arms

burn one’s boats

bury one’s talent

by all means

bury one’s head in the sand

buy a pig in a poke

by hook or by crook

by the skin of one’s teeth

by the sweat of one’s brow

by the way

by trial and error

вдоль и поперек

плохо дело

комок нервов

банановая республика

врать как сивый мерин

законнеписан

быть козлом отпущения

на пальцах можно сосчитать

 

бояться своей собственной тени

превратиться в слух

быть голодным как волк

быть похожими как две капли воды

оказаться не у дел

войти в колею

быть за решеткой

отставать от времени

умереть со скуки

заблудиться в трех соснах

сгорать от ревности

валиться с ног

быть сытым по горло (мне это надоело, осточертело)

отправиться к праотцам

лопаться от зависти

лить воду на мельницу

         по пятам

по уши влюблен

попасться на крючок

как в тумане

быть на чьем-то месте

сидеть на мели

быть в чем мать родила

быть в своей стихии

быть в здравом уме

быть в черном списке

быть в чьей-то шкуре

быть в интересном положении

         (быть беременной)

быть на седьмом небе от счастья

быть в курсе дела

идти на поводу

остаться с носом

быть нечистым на pукy

иметь длинный язык

сойти с ума

см. be in the seventh heaven

доживать свои последние дни

быть на крючке

см. be in (someone’s) black bоoks

значиться в списках

быть на пределе

быть в бегах

отбиться от рук

быть не в своем уме

находиться в скользком положении

как сельди в бочке

молоко на губах нё обсохло

одним миром (по) мазаны

быть толстокожим

умереть со смеху

руки связаны

муху не обидеть

см. be unable to hurt a fly

иметь работы по горло

промокнуть до нитки

попасть пальцем в небо / бить мимо цели

иметь зуб против

иметь в виду

нести крест

получить пальму первенства

ходить вокруг да около

перековать мечи на орала

налиться / наливаться кровью

при закрытых дверях

за спиной / чьей-нибудь спиной

танец живота

на безрыбье и рак рыба

между молотом и наковальней

важная шишка

лучше синица в руках, чем журавль в небе

одного поля ягода

прикусить губу

горькая пилюля

кровь не вода / водица

кровь говорит / кровь заговорила

голубая кровь

синий чулок

душой и телом

гром среди ясного неба

яблоко раздора

родиться в рубашке (в сорочке)

утечка мозгов

дать по ушам

головоломка

промывка мозгов

гнуть спину (хребет)

сломя шею

брать (свои) слова обратно

вдохнуть жизнь в кого-либо

стоять над душой

краткость - сестра таланта

вводить в курс дела

братья по оружию

сжечь (свои) корабли

зарыть талант в землю

см. at all costs

зарыть голову в песок

купить кота в мешке

правдами и неправдами

еле-еле / с грехом пополам

в поте лица

между прочим

методом проб и ошибок