КОСВЕННЫЙ ВОПРОС

John is wаtсhiпg TV.

Джон смотрит телевизор.

I wonder what John is watching on ТV?

Интересно, что Джон смотрит по телевизору.

What is he watching опTV?

Что он смотрит по телевизору?

 

Вопрос, который составляет часть предложения (2-й пример), называется косвенным вопросом; вопрос, который является самостоятельным предложением (3-й пример), называется прямым вопросом. Состав косвенного вопроса такой же, как и утвердительного предложения (сравните первый и второй примеры).

В общих косвенных вопросах для передачи общих вопросительных предложений обычно употребляются слова if или whether в значении русского ли.

If имеет значения: ли, если. В значении "ли" if' можно заменить менее разговорным whether. Whether,а не if выступает в сочетании с not (whether ... , or not).

 

Примечание. If и whether употребляются в значении русского «ли» только в косвенных вопросах.

Например:

I wonder if Jane knows Russian.

Интересно, знает ли Джейн русский язык (косвенный вопрос).

Но:

Does Jane know Russian?

Знает ли Джейн русский язык? (общий вопрос).

 

Краткие вопросы косвенной речи передаются путем повторением вспомогательного или модального глагола, который содержится в кратком прямом ответе. При этом вспомогательный глагол меняется в соответсвии с правилом  согласования времен. Краткий косвенный ответ вводится союзом that.

Например:

Do you speak English?

Вы говорите по-английски?

Yes, I do. No, I don't.

Да. Нет.

 


Косвенный

краткий ответ

I answered that I did.

Я ответил, что я говорю.

I answered that I didn't.

Я ответил, что не говорю.

 

Have уоu answered the letter?

Вы ответили на письмо?

Yes, I have. No, I haven't.

Да. Нет.

 


Косвенный

краткий ответ

I answered that I had.

Я ответил, что да.

I answered that I hadn't.

Я ответил, что нет.

 

Can you speak English?

Вы умеете говорить по-английски?

Yes, I саn. No, I can't.

Да. Нет.

 


Косвенный

краткий ответ

I answered that I could.

Я ответил, что могу говорить по-английски.

I answered that I couldn’t.

Я ответил, что не умею говорить по-английски.

Косвенные вопросы, соответствующие в прямой речи специальным вопросам, т.е. вопросам, начинающимся со специального вопросительного слова, присоединяются к главному предложению посредством того же вопросительного слова, которое в косвенной речи становится союзным словом, В косвенных вопросах этогo типа также применяетея прямой порядок слов, т.е. подлежащее предшествует сказуемому.

Прямой вопрос

Косвенный вопрос

Не asked mе: "Who has соmе?"

Он спросил меня: "Кто пришел?"

She asked the girl: "Where do you live?"

Она спросила девочку: "Где ты живешь?"

 

Не asked mе who had соше.

Он спросил меня, кто пришел.

She wanted to know where the girl lived.

Она хотела знать, где девочка живет.