ОБРАЗЦЫ ПИСЕМ (Приложение)

 

1. НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАЧАЛЕ ПИСЬМА

 

Спасибо / огромное спа­сибо за доброе / теплое письмо от 15 мая

Thank you / thank you very much / thank you ever so much for your kind / warm letter of May 15.

 

Большое спасибо за ваше доброе и теплое письмо от 16 июля.

Many thanks for your kind and warm letter of July 16.

 

Спасибо тебе за твое письмо по поводу визита Джона в...

Thank you for your letter concerning John’s visit to...

 

Вчера я получил твое письмо...

I recieved your letter yesterday...

 

Я был очень рад полу­чить твое письмо.

I was delighted to receive your letter.

 

Я очень ценю твои доб­рые слова.

I appreciate your kind words.

 

Я искренне благодарен тебе за...

I am sincerely / truly grate­ful to you for...

 

Я очень сожалею, что у меня не было возможности лично поблагодарить тебя за...

I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for...

 

Было приятно получить от тебя письмо после столь продолжительного времени и узнать, что...

It was nice to have a letter from you after so long and to hear that...

 

Было приятно получить от тебя письмо после столь долгого перерыва.

It was nice to have a letter from you after all this time.

 

Какая приятная неожи­данность!

What a pleasant surprise!

 

Для меня было большим удовольствием...

It was with great pleasure for me...

 

Я только что получил твое письмо и...

I have just received your letter and...

 

Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я по­лучил от тебя письмо.

This morning, to my great astonishment, I received a letter from you.

 

Я так рад, что ты...

I am so pleased that you...

 

Я пишу тебе...

I am writing you...

 

Я не слышал о тебе...

I have not heard from you...

 

Приятно было узнать, что ты...

How nice to hear that you...

 

Какие захватывающие / замечательные / волнующие / радостные новости!

What exciting / wonderful / thrilling / happy news!

 

Так много всего про­изошло с тех пор, как я пи­сал тебе.

So much has happened since I wrote you.

 

Как много времени про­шло с тех пор, как мы встречались последний раз!

What a long time it is since we last met!

 

Прошло много време­ни с тех пор, как я от тебя что-либо слышал, и я очень хочу узнать, как ты пожи­ваешь.

It is a long time since I heard from you and I am anxious to know how you are getting on.

 

Как только я услышал...

As soon as I heard...

 

Привет, как ты пожива­ешь сейчас?

Hello, how are you these days?

 

Теперь позволь мне рас­сказать о себе.

Now let me tell you about myself.

 

Поздравляю с...

Congratulations on...

 

Поздравляю и желаю всего наилучшего!

Congratulations and all best wishes!

 

Поздравляю с днем рож­дения!

Many happy returns!

 

 

Я хотел бы только по­желать вам веселого Рож­дества и счастливого Нового года.

This is just to wish you a very merry Christmas and the happiest of New Years.

 

Наилучшие пожелания к Рождеству и Новому году.

With best wishes for Christmas and th e New Year.

 

Ты будешь удивляться, почему я так долго тянул с ответом...

You will be wondering why it has taken me so long to reply...

 

Я только что вернулся из...

I have just returned from...

 

Теперь, когда я наконец могу сесть и написать вам снова...

Now that I am finally able to sit down and write you again...

 

Кажется, уже все в мире, кроме меня, написали тебе и поздравили тебя, но я был...

By now everyone in the world except me seems to have written to congratulate you, but I have been...

 

Я задержался с ответом на это письмо, потому что...

I have delayed answering this letter because...

 

Я собирался написать с тех пор, как получил твое письмо, но у меня было так много важных дел, что я ни­как не мог найти время.

I have been meaning to write ever since I received your letter, but I have had so many important things to do that I just haven’t had time.

 

Вы будете удивлены, по­лучив письмо от абсолютно незнакомого человека.

You will be surprised to get a letter from a perfect stranger.

 

Я надеюсь, вы не будете против получить письмо от...

I hope you don’t mind receiving a letter from...

 

Вы не знаете меня, по­этому позвольте мне пред­ставиться.

You don’t know me so let me introduce myself.

 

Я узнал ваше имя и адрес от...

I obtained your name and address from...

 

Я пишу, потому что, как я понимаю, вы бы хотели иметь друга по переписке в моей стране.

I am writing because I understand you would like to have a pen friend in my country.

 

Ваше имя я узнал от г-на X, который посоветовал мне связаться с вами.

Your name has been given to me by Mr. X who suggested that I should get in touch with you.

 

Пишу короткую запис­ку, чтобы поблагодарить тебя за...

This is just a brief note to thank you for...

 

Я даже не знаю, как благодарить тебя за...

I don’t know quite how to thank you for...

 

От имени моего мужа и от себя лично я пишу вам, чтобы поблагодарить вас за ваше...

On behalf of my husband and myself I am writing to thank you for your...

 

2.      НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В КОНЦЕ ПИСЬМА

 

Напиши, пожалуйста, по­скорее.

Please write soon.

 

С нетерпением жду от тебя ответа.

I look forward / I am looking forward very much to hearing from you.

 

Надеюсь, что ты вскоре снова напишешь мне и что письма у вас не задержива­ются.

I hope that you will write me another letter soon and that there isn’t a postal “go-slow” in your country.

 

Постарайся написать мне еще одно письмо.

Do try to let me have another letter of yours.

 

Обязательно напиши мне поскорее и расскажи мне все о себе и о своей семье.

Do write to me soon and tell me all about yourself and your family.

 

Я очень хочу услышать что-нибудь от тебя, поэтому напиши, пожалуйста, как можно скорее.

I am very eager to hear from you, so please write as soon as you can.

 

Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь.

You have no idea how much I am looking forward to hearing from you.

 

Надеюсь вскоре полу­чить от тебя письмо.

I hope to have a letter from you before long.

 

Я буду рад услышать что-нибудь о тебе.

I would be delighted to hear about you.

 

Я был бы признателен за скорый ответ.

I would appreciate an early reply.

 

Я понимаю, что осталось мало времени, и был бы благодарен за быстрый от­вет.

I realize that this is very short notice, and would be grateful for an early reply.

 

Напиши мне, пожалуй­ста, и расскажи все новости о...

Please write and tell me all the news of...

 

Я очень хочу тебя уви­деть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях.

I am looking forward to seeing you and will keep all my news untill then.

 

Я жду, что вы напишете мне в ближайшее удобное для вас время.

I look forward to hear from you at your earliest convenience.

 

Хорошо бы вскоре услы­шать что-нибудь от вас.

It would be nice hearing from you soon.

 

Интересно, как ты пожи­ваешь и как продвигаются твои дела.

I have been wondering recently how you are getting on and whether things have been improving for you.

 

Если у вас будет время, пожалуйста, напишите мне поскорее. Мне всегда приятно получать от вас письма.

Please write to me before long if you have time. I always enjoy your letters.

 

Я был бы благодарен, если бы получил от вас известие как можно скорее.

I would be grateful to hear from you as soon as possible.

 

Я вкладываю конверт с адресом и маркой с тем, чтобы вы мне ответили.

I enclose a stamped, addressed envelope for your reply.

 

Пожалуйста, пиши мне так часто, как только можешь.

Please write me as often as you can.

 

В следующий раз я по­стараюсь отправить письмо вовремя.

And next time, I will make sure that I send a letter in time.

 

Всего самого наилуч­шего.

All the best.

 

Желаю удачи!

Best of luck to you!

 

С наилучшими пожела­ниями!

With all good wishes!

 

Мы желаем тебе самого большого счастья.

We certainly wish you all the happiness in the world.

 

Наилучшие пожелания от всех нас по случаю...

With best wishes from all of us on...

 

С сердечным приветом.

With kind / kindest / best regards.

 

Передай привет Мэри и детям.

Give my love to Mary and the children.

 

Я буду любить тебя все­гда.

I (will) love you forever.

 

Поцелуй за меня детей.

Kiss the children for me.

 

Мои мысли всегда с то­бой.

My thoughts are always with you.

 

Все твои старые друзья передают тебе сердечный привет.

All your old friends send their love.

 

3.      НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ

 

Sincerely yours,

Sincerely,

Yours sincerely,

Very sincerely,

Very sincerely yours,

Most sincerely yours,

Искренне Ваш

 

Truly yours,

Yours truly,

Yours very truly,

Very truly yours,

Преданный Вам

Весьма преданный Вам

 

Yours,

    Ваш/ Твой/ ПреданныйВам

 

Faithfully yours,

Yours faithfully,

С совершенным почтением /уважением

 

Cordially yours,

Yours cordially,

Cordially,

Very cordially,

Most cordially yours,

Искренне Ваш

 

Respectfully yours,

С уважением / почтением

 

Best regards/ Regards,

С наилучшими пожеланиями

 

Devotedly yours,

Devotedly,

Преданный Вам/ тебе

 

Your devoted husband,

Твой любящий муж

 

Affectionately yours,

Yours affectionately,

Affectionately,

С любовью

 

Your most affectionate son,

Любящий тебя сын

 

Your affectionate cousin,

Любящий тебя брат

 

Yours ever,

Ever yours,

Always yours,

As ever,

Всегда Ваш / твой

 

Love,

With love,

With all my love,

With loads of love,

Lots of love,

Lovingly yours,

Lovingly,

All my love,

Любящий тебя

 

Your loving son/ friend,

Любящий тебя сын/ друг

 

Adoringly yours,

Fondly,

Любящий тебя

 

Your own,

Твой

 

Your friend,

Твой друг

 

Tenderly,

Любящий тебя

 

Cordially, as always,

Сердечно, как всегда

 

With sincere thanks,

С искренней благодарностью

 

Good-bye for now,

До скорого

 

Fraternally,

Дружески (членам клуба)