A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | V | W | Y | Z | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
C

Calamity is man’s true touchstone.

Человек познается в беде.

Саге killed the cat.

Heработа старит, а забота.

Кручина иссушит в лучину.

Морских топит море, а сухопутных — горе.

Беды да печали с ног скачали.

Catch the bear before you sell his skin.

Heдели шкуру неубитого медведя.

Не убив медведя, шкуры не продавай.

Caution is the parent of safety.

Береженого и бог бережет.

Charity begins at home.

Своя рубашка ближе к телу.

Cheapest is the dearest.

Дешевой покупке не радуйся.

Скупой платит дважды.

Дешево, да гнило; дорого, да мило.

Cheek brings success.

Смелость города берет.

Children and fools must not play with edged tools.

Дети и дураки не должны играть острыми ин­струментами.

Children are poor men’s riches.

Дети — наше богатство.

На что и клад, когда дети идут в лад.

Choose an author as you choose a friend.

Выбирай писателя так, как выбираешь друга.

Christmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheer. _

Праздник бывает не каждый день.

Рождество раз в год бывает, но с ним веселье прибывает.

Circumstances alter cases.

Наперёд не загадывай.

Всё зависит от обстоятельств.

Claw me, and I will claw thee.

Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он ку­кушку.

Услуга за услугу.

Рука руку моет.

Cleanliness is next to godliness.

Чистота — лучшая красота.

Company in distress makes trouble less.

Несчастье меньше, когда есть друзья.

На миру и смерть красна.

Confession is the first step to repentance.

Кто сознался, тот покаялся.

Признание — сестра покаяния.

Повинную голову меч не сечет.

Counsel is no command.

Совет в карман не лезет и кармана не трёт.

Creditors have better memories than debtors.

Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает.

Cross the stream where it is shallowest.

Heзная броду, не суйся в воду.

Переходи речку в самом мелком месте.

Crows do not pick crow’s eyes.

Ворон ворону глаз не выклюет.

Curiosity killed a cat.

Много будешь знать, скоро состаришься.

Любопытной Варваре нос оторвали.

Любопытство до добра не доведёт.

Curses like chickens come home to roost.

Heрой другому яму, сам в неё попадешь.

Отольются кошке мышкины слёзки.

Custom is a second nature.

Привычка — вторая натура.

Custom is the plague of wise men and the idol of fools.

Обычай — наказание для умных и предмет по клонения для дураков.

Cut your coat according to your cloth.

По одежке протягивай ножки.