Метаграмма

В 1878 году английский писатель Льюис Кэрролл при­думал игру для двух девочек, Джулии и Этель Арнольд. Путем замены букв в словах Кэрролл получил из head («голова») tail («хвост»). Вот как он это сделал:

HEAD

HEAL

TEAL

TELL

TALL

TAIL

Впоследствии Кэрролл опубликовал эту игру на стра­ницах журнала “Vanity fair” под названием doublets. В ан­глийском языке она имеет и другие названия: transfor­mations, wordchains, word ping-pong...

Сто лет спустя во Франции Жорж Перек в романе La vie, mode d’emploi превращает vin («вино») в eau («вода»). Во французском языке игра называется métagramme:

VIN

VAN

VAU

EAU

В итальянском языке существует термин metagramma, хотя чаще употребляется название pescegatto, появивше­еся благодаря очень удачному превращению gatto («кот»)

в pesce («рыба»). Буквы меняются по очереди (первая, вторая, третья и т.д.), а исходное и конечное слова чита­ются еще и по диагонали:

GATTO

РАТТО

PETTO

PESTO

PESCO

PESCE

Предложите учащимся повторить трансформации Кэрролла или провести одну из двух других игр, о кото­рых только что говорилось, в зависимости от того, ка­кой язык вы преподаете. Попросите учащихся придумать аналогичные загадки и затем предложите их остальным участникам.