Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
КОСВЕННЫЙ ВОПРОС
John is wаtсhiпg TV.
Джон смотрит телевизор.
I wonder what John is watching on ТV?
Интересно, что Джон смотрит по телевизору.
What is he watching опTV?
Что он смотрит по телевизору?
Вопрос, который составляет часть предложения (2-й пример), называется косвенным вопросом; вопрос, который является самостоятельным предложением (3-й пример), называется прямым вопросом. Состав косвенного вопроса такой же, как и утвердительного предложения (сравните первый и второй примеры).
В общих косвенных вопросах для передачи общих вопросительных предложений обычно употребляются слова if или whether в значении русского ли.
If имеет значения: ли, если. В значении "ли" if' можно заменить менее разговорным whether. Whether,а не if выступает в сочетании с not (whether ... , or not).
Примечание. If и whether употребляются в значении русского «ли» только в косвенных вопросах.
Например:
I wonder if Jane knows Russian.
Интересно, знает ли Джейн русский язык (косвенный вопрос).
Но:
Does Jane know Russian?
Знает ли Джейн русский язык? (общий вопрос).
Краткие вопросы косвенной речи передаются путем повторением вспомогательного или модального глагола, который содержится в кратком прямом ответе. При этом вспомогательный глагол меняется в соответсвии с правилом согласования времен. Краткий косвенный ответ вводится союзом that.
Например:
Do you speak English?
Вы говорите по-английски?
Yes, I do. No, I don't.
Да. Нет.
Косвенный краткий ответ |
I answered that I did. Я ответил, что я говорю. I answered that I didn't. Я ответил, что не говорю.
|
Have уоu answered the letter?
Вы ответили на письмо?
Yes, I have. No, I haven't.
Да. Нет.
Косвенный краткий ответ |
I answered that I had. Я ответил, что да. I answered that I hadn't. Я ответил, что нет.
|
Can you speak English?
Вы умеете говорить по-английски?
Yes, I саn. No, I can't.
Да. Нет.
Косвенный краткий ответ |
I answered that I could. Я ответил, что могу говорить по-английски. I answered that I couldn’t. Я ответил, что не умею говорить по-английски. |
Косвенные вопросы, соответствующие в прямой речи специальным вопросам, т.е. вопросам, начинающимся со специального вопросительного слова, присоединяются к главному предложению посредством того же вопросительного слова, которое в косвенной речи становится союзным словом, В косвенных вопросах этогo типа также применяетея прямой порядок слов, т.е. подлежащее предшествует сказуемому.
Прямой вопрос |
Косвенный вопрос |
Не asked mе: "Who has соmе?" Он спросил меня: "Кто пришел?" She asked the girl: "Where do you live?" Она спросила девочку: "Где ты живешь?"
|
Не asked mе who had соше. Он спросил меня, кто пришел. She wanted to know where the girl lived. Она хотела знать, где девочка живет.
|