На границе. At the border

ОБЩАЯ ЧАСТЬ

GENERAL

Где…?

       Справочное бюро

       Расписание поездов

       Касса

       Зал ожидания

обмен валюты

ресторан

буфет

бюро находок

газетный киоск

магазин беспо­шлинной тор­говли

парикмахерская

Where…?

            is the information office

            is the schedule of trains

            is the ticket office

            is the waiting room

can I change money

is the restau­rant

is the snack bar

is the Lost and Found

is the newspaper stand

is the duty free shop

is the hair­dresser’s (barber’s shop)

Сколько стоит би­лет?

How much does the ticket cost?

Сколько суток действителен би­лет?

How many days is the ticket good for?

Где надо делать пересадку?

Where do I change trains?

Когда начинается посадка?

When does boarding begin?

Покажите мне мое место, пожалуйста

Show me my place, please

Где можно сдать (получить) багаж?

Where can I check (pick up) my bag­gage?

Носильщик, вот мой багаж

Porter, here are my bags

Где здесь камера хранения?

Where is the cloak room?

Я хочу сдать это на хранение

I would like to check this

Где получают ба­гаж?

Where do I claim my bags?

Выдайте, пожалуй­ста, мой багаж

I would like to claim my bags, please

Вот моя багажная квитанция

Here is my baggage ticket

Где выход в го­род?

Where is the exit to the city?

багаж

luggage (Br.); baggage (U.S.)

билет

ticket

время отправле­ния

departure time

время прибытия

arrival time

выдача багажа

baggage claim

выход в город

exit to the city

зал ожидания

waiting room

камера хранения

baggage-check  

медпункт

medical station

место (для пасса­жира)

place, seat

место (багажа)

piece (of baggage)

носильщик

porter

огнетушитель

fire extinguisher

отправление

departure

пассажир

passenger

пересадка

transfer

прибытие

arrival

прием багажа

baggage check

расписание [по­ездов]

[train] schedule

багажная бирка

baggage tag

багажное отделе­ние

baggage section

детский билет

children’s ticket

обратный билет

return ticket (Br.); round-trip ticket (U.S.)

справочное бюро

information office

делать пересадку

transfer

САМОЛЕТ

PLANE

Где находится представительство

Аэрофлота?

Where is the Aeroflot office?

Как позвонить в Аэрофлот?

How do I call Aero­flot?

Я хотел бы под­твердить свой (обратный) рейс

I would like to con­firm my (return) reservation

 

По каким дням ле­тают самолеты на...?

Москву

Лондон

Нью-Йорк

On what days are there planes

for...?

Moscow

London

New York

Когда следующий рейс на...?

When is the next flight to...?

Когда отправляет­ся рейс №...?

When does flight number... leave?

Этот рейс прямой?

Is this a direct flight?

Какая продолжи­тельность полета?

How long is the flight?

Когда самолет прибывает в...?

When does the plane get to...?

Есть ли промежу­точная посадка?

Is there a stop­over?

Где самолет дела­ет посадку?

Where does the plane make landing?

Мне, пожалуйста, билет на самолет до..., рейс №...

I want a ticket on айflight number...

Когда я должен быть в аэропорту?

When should I be at the airport?

Аэропорт далеко от города?

Is the airport far from the city?

Какой автобус идет до аэропор­та?

What bus can I take to the airport?

Уже объявили...?

рейс №...

регистрацию

посадку

Have they already announced...?

flight number...

check-in

the boarding

Когда (где) реги­страция?

When (where) is the check-in?

Вот мой (-я)...

билет

 паспорт

багаж

ручная кладь

Here is my...

ticket

passport

hand

luggage

Я могу взять эту сумку с собой?

May I take this bag in the cabin?

Сколько мне пла­тить за лишний вес?

How much is over­weight?

Я хочу встретить­ся с представите­лем Аэрофлота (Бритиш Эруэйз)

I would like to see an Aeroflot (a British Airways) representative

Где посадка (зал ожидания)?

Where do I board? (Where is the lounge)?

Помогите мне, по­жалуйста,... пристегнуть ремни

откинуть  кресло

Help me... please

fasten my safety belts

put my seat back

Вы продаете сигареты?

Do you sell cigarettes?

Где пепельница?

Where is the ashtray?

На какой высоте мы летим?

What altitude are we flying at?

Какая скорость [самолета]?

What is our speed?

Мне плохо

I am not well

Меня тошнит

I feel sick

У меня [очень] болят уши

My ears are aching

Дайте мне, пожалуйста,…

воды

конфету

аэрон

гигиенический пакет

Please bring me…

some water

a candy

an air- sickness pill

an air- sickness bag

Когда мы должны приземлиться?

When are we to land?

Самолет опаздывает?

Are we late?

авиалиния

airline

аэровокзал

airterminal

аэропорт

airport

борт проводница, стюардесса

hostess

вертолет

helicopter

взлет

take-off

видимость

visibility

двигатель

engine

иллюминатор

window

кабина

cabin

командир корабля

captain

летчик

pilot

маршрут

route

место

seat

номер рейса

flight number

полет

flight

посадка (в самолет)

boarding

радист

radio operator

рейс

flight

самолет

airplane

трап

ramp

экипаж

crew

объявить посадку ( в самолет)

announce a boarding

попасть в воздушную яму

fall info an air pocket

приземлиться

land

регистрировать (-ся)

check in

садиться в самолет

take a seat in a plane

снижаться

come down

совершать посадку

make a landing

страдать воздушной болезнью

be airsick

беспосадочный полет

non-stop flight

взлетно – посадочная полоса

runway

воздушная яма

air pocket

вынужденная посадка

forced landing

гигиенический пакет

air- sickness bag

лишний вес

overweight

нелетная погода

weather unfit for flying

посадочный талон

boarding pass

ремни безопасности

seat belts

туристский класс

tourist class

авиационный

aviation

беспосадочный

non-stop

воздушный

air

реактивный

jet

турбовинтовой

turbo-prop

чартерный, специальный

charter

взлетать

take off

задерживать (-ся)

be delayed

застегивать ремни

fasten seat belts

идти на посадку (о самолете)

land

летать

fly

набирать высоту

gain altitude

находиться на борту

be on board

ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

RAIL TRAVEL

С какого вокзала идут поезда в…?

What terminus do trains for… leave from?

Где находится вокзал?

Where is the terminal?

Как проехать на вокзал?

How do I get to the station?

Есть ли поезд [прямого сообще­ния] до...?

 Москвы

Хельсинки

Лондона

Нью-Йорка

Is there a [through] train to...?

Moscow

Helsinki

London

New York

Сколько стоит би­лет в международ­ном [мягком, ку­пейном] вагоне до...?

How much does a ticket in the in­ternational (first class, second class) car to... cost?

Дайте, пожалуй­ста, билет в мяг­кий вагон до... (туда и обратно)

Please give me a ticket (a return/ round-trip ticket) in the sleeping- car to...

Когда отправляет­ся поезд на...?

When does the train leave for...?

С какой платфор­мы?

From which plat­form?

Как пройти на платформу №...?

How do I get to platform number...?

Когда поезд при­бывает в...?

 Москву

 Брест

When does the train get in to...?

Moscow

Brest

Когда отходит (прибывает) поезд №...?

When does train number... leave (arrive)?

Сколько часов по­езд идет до...?

Берлина

Эдинбурга

How long does it take the train to get to...?

Berlin

Edinburgh

Это поезд №...?

Is this train num­ber...?

Это вагон №...?

Is this carriage number...?

Сколько осталось до отхода поезда?

How much time before the train leaves?

Вот мой билет

Here is my ticket

Покажите, пожа­луйста, мое место

Please show me my place

Разбудите меня, пожалуйста, за час до прибытия (в...)

Please wake me an hour before we arrive (at...)

Разбудите меня в... часа (-ов)

Please wake me at...

Где...?

вагон-ресторан

буфет

вагон для куря­щих

туалет

Where is the...?

dining-car

 snack bar

smoking car (smoker)

toilet

Здесь можно ку­рить?

May I smoke here?

Принесите, пожа­луйста,...

 чашку чая

 стакан воды еще

 одну (-о) подушку (одеяло)

Please bring me...

a cup of tea

 a glass of water

one more pillow (blanket)

Какая следующая станция?

What is the next station?

Сколько минут стоянка поезда?

How many minutes will the train stop for?

вагон

coach (Br.); car (U.S.)

вагон-ресторан

dining-car

вокзал

railway station

дежурный по вокзалу

station superin­tendent on duty

купе

compartment

начальник вокзала

station master

поезд

train

платформа

platform

полка

berth

путь

track

станция

station

станция назначения

station of destina­tion

стоп-кран

emergency stop valve

туннель

tunnel

экспресс

express

электричка

electric train

багажная полка

baggage rack

багажный вагон

baggage coach

верхнее место

upper berth

железная дорога

railway

международный вагон

international coach

мягкий вагон

sleeping-car, first class car

нижнее место

lower berth

отдельное купе

separate compart­ment

пассажирский по­езд

passenger train

постельные при­надлежности

bedding

спальное место

berth

транзитный билет

stop-over ticket

железнодорожный

railway

купейный

compartment

пассажирский

passenger

перронный

track

плацкартный

reserved seat

пригородный

suburban

скорый

fast

спальный

sleeping

транзитный

transit

опаздывать [на поезд]

be late [for a train]

отправляться (опоезде)

depart

прибывать

arrive

садиться в поезд

take (one’s) place on a train

ТЕПЛОХОД

SHIP

Где речной (мор­ской) вокзал?

Where is the river (ocean) port?

Как туда про­ехать?

How do I get there?

Сколько стоит би­лет... класса до...?

первого

второго

третьего

How much does а...... class ticket to... cost?           

first

second

third

Когда отплывает (прибывает) теп­лоход в...?

Одессу

 Глазго

Нью-Йорк

When does the ship sail for (get to)...?

 

Odessa

Glasgow

New York

В какие порты за­ходит теплоход?

What are the ship’s ports of call?

Сколько времени длится рейс?

How long is the voyage?

Заходит ли тепло­ход в...?

Does the ship call at...?

Сколько теплоход стоит в порту?

How long does the ship stay in port?

Где...?

салон [музы­кальный]

лифт

 кинозал

 ресторан

 туалет

 бассейн

Where is the...?

[musical] salon

lift

cinema

restaurant

head

swimming-pool

Где моя (наша) каюта?

Where is my (our) cabin?

На какой палубе моя (наша) каюта?

What deck is my (our) cabin on?

Как пройти на палубу?

How do I get to the deck?

Я плохо (хорошо) переношу качку

I am (not) prone to sea sickness

Как называется этот порт?

What is that port?

Когда мы прихо­дим в...?

When do we get to...?

Я хотел (-а) бы поговорить с ка­питаном

I would like to speak to the cap­tain

Мне нужно отпра­вить радиограмму

I need to send аradiogram

берег

shore

борт

side

ветер

wind

волна

wave

иллюминатор

porthole

капитан

captain

качка

rocking

каюта

cabin

команда

crew

корабль

ship, vessel

корма

stern

круиз

cruise

лайнер

liner

лоцман

pilot

матрос

sailor

мачта

mast

маяк

lighthouse

мель

shoal

море

sea

[капитанский] мостик

[captain′s] bridge

нос [корабля]

bow

океан

ocean

остров

island

палуба

deck

        верхняя-

       upper deck

        нижняя-

       lower deck

        прогулочная-

       promenade deck

паром

ferry-boat

помощник капитана

first mate

порт

port

поручни

handrails

пристань

pier

причал

moorage

радиограмма

radiogram

солярий

solarium

судно

vessel

трап

gang-plank

флаг

flag

шезлонг

chaise longue

шлюпка

boat

штиль

calm

шторм

storm

якорь

anchor

морская болезнь морской берег прогулочная палу­ба

sea sickness shore

promenade decк

спасательная шлюпка

lifeboat

спасательный круг

life-buoy

спасательный пояс

life belt

бросать якорь

drop anchor

быть на палубе

be on deck

высаживаться на берег

land

выходить в откры­тое море

go out to sea

заходить в порт

enter a port

отплывать

set sail

отправляться в морское путеше­ствие

leave for a sea cruise

отчаливать

push off

переправляться на пароме

ferry

плыть (о корабле)

sail

садиться на мель

run aground

совершать круиз

take a cruise

спускать трап

let out the gang­plank

страдать морской болезнью

be seasick

сходить на берег

go ashore

убирать трап

take in the gangplank

АВТОМОБИЛЬ

AUTOMOBILE

Вот моя (мои)...

регистрационная карта

международные [водительские]

права

документы на машину

Неге...

is my registra­tion

is my internatio­nal [driver’s] licence

 

are the documents on the car

Покажите, пожалуйста [на карте] дорогу на…

Please show me the road to…[on the map]

 

Сколько километров до..?

Лондон

Берна

Москвы

How many kilometers to…?

London

Berne

Moscow

Как попасть на… шоссе?

How do I get to the… highway?

Куда ведет эта дорога?

Where does this road go to?

Правильно ли я еду в…?

Am I on the right road for…?

Как доехать до…?

How do I get to…?

Эта дорога хорошая?

Is that a good road?

Сколько часов (минут) ехать до…?

How many hours (minutes) to…?

По этой дороге есть….?

авторемонтные мастерские

станции техобслуживания

автомобильные стоянки

мотели

ресторан

автозаправочная станция

Are (is) there any… along this road?

service  stations

technical service stations

rest areas

motels

restaurant

filling station

Какой налог за проезд по…?

дороге

мосту

What is the toll on this…?

road

bridge

Где ближайшая бензоколонка?

Where is the nea­rest filling sta­tion?

Сколько стоит литр бензина?

How much is one litre of petrol?

Мне нужно... лит­ров бензина (ди­зельного топлива)

I need... litres of petrol (diesel fuel)

Наполните, пожа­луйста, бак

Fill the tank up, please

У вас есть...?

моторное масло

тормозная жид­кость

дистиллированная вода

антифриз

Do you have...?

motor oil

brake fluid

distilled wa­ter

antifreeze

 

Прошу вас...

вымыть машину

заправить маши­ну

долить [в радиа­тор] воду

(анти­фриз)

сменить масло

 заменить свечи

(подшипник)

накачать  шины

Please...

wash the car

fill it up

put some water (antifreeze) [in the radiator]

 

change the oil

change the spark­plugs (bearing)

pump up the tyres

Где можно отре­монтировать авто­мобиль?

Where can I have this car fixed?

У меня была ава­рия в пути

I had an accident along the way

Спустило колесо

The wheel is flat

Неисправен дви­гатель

The motor is not working properly

У меня (нас) нет запасных частей

I (we) have no spare parts

С этой неисправ­ностью можно ехать дальше?

Can I go on with­out fixing this?

 

Сколько продлится ремонт?

How long will the repairs take?

Сколько я вам должен (-а) за ус­луги

What do I owe you?

автобус

bus

автомагистраль

highway

автомобилист

motorist

автосервис

auto service

автофургон

auto caravan

аккумулятор

[storage] battery

акселератор

accelerator

антифриз

antifreeze

бамлер

bumper

бензин

petrol (Br.);gasoline (U.S.)

бензобак

tank

бензоколонка

filling station

бензопровод

petrol line, gas  line

буксир

tow-line

вода

water

водитель

driver

гараж

garage

грузовик

lorry (Br.);truck (U.S.)

давление в шинах

tyre pressure

двигатель

engine

домкрат

jack

дорога

road

зажигание

ignition

запчасть

spare part

инструмент

tool

камера

inner tube

канистра

petrol can, gas can

капот

bonnet (Br.); hood (U.S.)

карбюратор

carburettor

ключ (гаечный)

spanner

ключ зажигания

ignition key

коленвал

crankshaft

колесо

wheel

корбка передач

gear-box

масло

oil

молоток

hammer

мотор

motor

мотоцикл

motorcycle

нарушение правил движения

violation of traf­fic regulations

насос

pump

неисправность

trouble

обгон

overtaking

объезд

detour

ограничение скорости

speed limit

отвертка

screwdriver

пешеход

pedestrian

плоскогубцы

pliers

поворот

turn

поломка

breakage

правила дорожно­го движения

traffic regulations

превышение скорости

speeding

прицеп

trailer

происшествие

accident

радиатор

radiator

разворот

U-turn

ремонт

repairs

руль

steering-wheel

рычаг переключения передач

gear-shift

светофор

traffic light

свеча

spark-plug

сигнал

signal lamp

скат

wheel

скорость

speed

спидометр

speedometer

стартер

starter

стоп-сигнал

brake-light

сцепление

clutch

тормоз

brake

фара

headlight

цепь против скольжения

[antiskid] chains

шасси

chassis

авторемонтная мастерская

auto-repair shop

бензозаправочная станция

filling station

ветровое стекло

windscreen (Br.); windshield (U.S.)

выхлопная труба

exhaust pipe

дорожное происшествие

motor accident

дорожный знак

road sign

железнодорожный переезд

railway crossing

левый поворот

left turn

легковой автомобиль

passenger car

масляный насос

oil pump

несчастный случай

accident

правый поворот

right turn

предупредительный знак

warning sign

тормозная жидкость

brake fluid

брать на буксир

tow

быть неисправным

be out of repair

вести машину

drive a car

выходить из строя

break down

заправлять (-ся)

fill up

запускать двигатель

put the engine in gear

ломаться

break

накачивать колесо

pump up a tyre

регулировать

adjust, tune

ремонтировать

repair

устранять неисправность

correct a trouble

НА ГРАНИЦЕ

AT THE BORDER

ПАСПОРТ­НЫЙ КОНТРОЛЬ

PASSPORT CONTROL

Где паспортный контроль?

Where is passport control?

Я гражданин..

I am a citizen of..

Моя фамилия...

My last name is...

Вот мой паспорт

Here is my passport

У меня дипломати­ческий паспорт

I have a diplomat­ic passport

Вот моя... виза

въездная

выездная

транзитная

Here is my... visa

entry

exit

transit

Цель моей поездки

 деловая

 туризм

 личная

The purpose of my trip is...

business

tourism

personal

Я еду в...

Россию

Швейцарию

I am going to...

Russia

Switzerland

Дети вписаны (ре­бенок вписан) в мой паспорт (в паспорт жены)

The children (my child) are (is) on my (my wife’s) pa­ssport

Помогите мне за­полнить этот бланк

Please help me with this form

Где я должен рас­писаться?

Where do Isign?

Я хочу связаться

посольством

консул

I would like to get in touch with

 Embassy

consulate

Мы хотим встре­титься с совет­ским...

 послом

консулом

представителем

We want to see the Soviet...

ambassador

consul

representative

ТАМОЖЕННЫЙ  КОНТРОЛЬ

CUSTOMS CHECK

Как пройти в та­можню?

Which way to cus­toms?

Где контроль багажа?

Where is the baggage check?

Мне нужен бланк таможенной декла­рации

I need a customs declaration form

 

 

Мне нечего зая­вить в декларации

I have nothing to declare

Вот мой багаж

Неге is mv luggage

У меня лицензия на ввоз

Негеis my import licence

У меня только вещи личного  пользования

I have only things for personal use

Эти вещи облага­ются пошлиной?

Are these things…. subvert to duty?

У меня есть не­сколько подарков и сувениров

I have several pres­ents and sou­venirs

Какую пошлину я должен заплатить?

How much duty must I pay?

У меня нет иностранной валюты

I have no foreign сcurrency

У меня... долларов (фунтов, ма­рок, франков)

I have... dollars (pounds, marks, francs)

Я везу с собой 

блок сигарет

две бутылки  водки (вина)

I have with me... 

a carton of cigarettes

two bottles of  vodka (wine)

Вот...

мой паспорт

таможенная де­кларация международное свидетельство о вакцинации

международные

водительские права

технический паспорт международное страховое свидетельство

разрешение таможни

квитанция

Here is my…

passport

customs declara­tion

international vaccination cer­tificate

international driver's licence

registration cer­tificate

international insurance certificate

customs permission

receipt

Мой автомобиль зарегистрирован в..

My automobile is registered in..

Можно ехать?

May I go through now?

валюта

currency

виза

visa

гражданство

citizenship

граница

border

документ

document

золото

gold

иностранец

foreigner

кинокамера

movie camera

командировка

business trip

консульство

consulate

номер паспорта

passport number

паспорт

passport

подданство

citizenship

посольство

embassy

пошлина

customs duty

представительство

mission

продление визы

extension of a visa

профессия

profession

путешествие

journey

серебро

silver

сигареты

cigarettes

табак

tobacco

таможня

customs

фотоаппарат

camera

цель поездки

purpose of a trip

штамп

stamp

алкогольные напитки

alcoholic bever­ages

багажная квитанция

baggage ticket

въездная виза

entry visa

выездная виза

exit visa

дипломатический паспорт

diplomatic passport

иностранная валюта

foreign currency

медицинский контроль

medical control

международное свидетельство о вакцинации

international vac­cination certifi­cate

паспортный контроль

passport control

пограничная станция

customs station

служебный паспорт

business passport

советская валюта

Soviet currency

таможенная декларация

сustoms declaration

таможенная пошлина

customs duty

таможенное управление

customs office

таможенные ограничения

limit

таможенные правила

customs regulations

таможенный досмотр

customs inspection

таможенный зал

customs hall

таможенный инспектор

customs inspector

транзитная виза

transit visa

туристская поездка

tourist trip

туристский паспорт

tourist passport

туристские документы

tourist documents

беспошлинный

duty-free

запрещенный

prohibited

подлежащий обложению пошлины

subject to duty

заполнить декларацию

make out a declaration

заявлять о наличии вещей, подлежащих обложению пошлиной

declare items subject to duty

облагаться пошлиной

be liable to duty

подлежать обложению пошлиной

be subject to duty

пройти осмотр багажа

go though baggage check

проходить паспортный контроль

go though passport control

проходить таможенный осмотр

go through customs