Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
Движение
ИСХОДНАЯ ТОЧКА ДВИЖЕНИЯ
come from somewhere – приехать откуда-то
depart from somewhere – отправляться откуда-то
descend from somewhere – спускаться откуда-то
disappear from somewhere – исчезнуть откуда-то
drop from somewhere – упасть откуда-то
emerge from somewhere – появиться откуда-то
get away from somewhere – уйти откуда-то
move from somewhere – двигаться откуда-то
retreat from somewhere – отступать откуда-то
with draw from somewhere – отступить /убраться откуда-то
bring from somewhere – доставить от куда-то
import from somewhere – импортировать от куда-то
fetch from somewhere – принести от куда-то
transfer from somewhere – переместить от куда-то
deviate from somewhere – отклоняться от куда-то
begin from smth – начинать с чего-то
start from smth – начинать с чего-то
appear out of smth – появиться из чего-то
come out of smth – выйти и зчего-то
flee out of smth – бежать откуда-то
flow out of smth – вытекать из чего-то
go out of smth – выйти из чего-то
run out of smth – выбегать из чего-то / откуда
banish out of smth – изгнать откуда-то
drive out of smth – изгнать откуда-то
force out of smth – удалить силой откуда-то
push out of smth – вытолкнуть откуда-то
leap off smth – спрыгнуть с чего-то
crawl off smth – сползти с чего-то
break off smth – отломить от чего-то
bite off smth – откусить от чего-то
pull off smth – содрать с чего-то
brush off smth – смести с чего-то
rub off smth – стереть с чего-то
shake off smth – стряхнуть с чего-то
wipe off smth – вытереть с чего-то
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
to go by air - самолетом
by bus – автобусом
by car – на машине
by land – по суше
by rail / by road – по железной дороге
by sea – по морю
by train – по железной дороге
by plane – самолетом
float on the surface – плавать на поверхности
glide on the water / snow – скользить по воде / снегу
skate on the ice – кататься на коньках по льду
skid on the road – буксовать на дороге
slide on the slippery way – скользить по скользкой дороге
on the highway – на автостраде
on the path – на дороге
on the canal – на канале
on the river – на реке
on the sea – на море
blunder on smth – на толкнуться на что-то
hit on smth – удариться / натолкнуться на что-то
stumble on smth – споткнуться о что-то
tread on smth – наступать на что-то
on all fours – на четвереньках
on foot – пешком
on tip toe – на цыпочках
on a bicycle – на велосипеде
on a horse – на коне, верхом
onа car – на автомобиле
on the train – на поезде
on skates – на коньках
on skis – на лыжах
on tires – на резиновом ходу / на шинах
on hinges – на шарнирах
on axes – на осях
on the way to smth – на пути к чему-то
on the right / wrong track – на правильном / ложном пути
embark on smth – сесть на что-то
get on the bus – сесть на автобус
on the march – на марше
on the move – в движении
on the rise – на подъеме
on the go – в движении
on the decline – на закате
at a speed of 80 m.p.h. – со скоростью 80 миль в час
at a flash – мигом
at a canter – галопом
at a crawl – медленным шагом
at a foot расе– шагом
at a full pelt – полным ходом
at a quick gait – быстрой походкой
at a trot – рысью
РАЗГАР ДВИЖЕНИЯ
at the maximum speed – с максимальной скоростью
at most – самое большее
at the very outside – на пределе
at one’s best – в ударе
in full force – в полную силу
in full swing – в разгаре
in the height of the season – в разгар сезона
in the bloom – в расцвете
in full blast – полным ходом
in full tide – полным ходом
in full vigour – в полную силу
in the green – в расцвете
in the prime of life – в расцвете сил
ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ
drive up before the house – подъехать к дому, остановиться перед домом
before me – до меня
before the departure – до отправления, перед отправлением
before the start – допуска
before the finish – доокончания
before anything – прежде всего
before the work – до работы
before dawn – до рассвета
in front of the house – перед домом
in front of the factory – перед заводом
anterior to smth – впереди чего-то
previous to smth – предшествующий чему-то
prior to smth – до / раньше чего-то
to this day – по сей день
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
to come after smb – следовать за кем-то
shout after smb – кричать вслед кому-то
hant after smb – охотиться за кем-то
be after smth – гоняться за чем-то
hurry after smb – спешить за кем-то
make after smb – броситься за кем-то
set out after smb – броситься в погоню за кем-то
one after another – один за другим
behind the others – позади других
behind the leader – за лидером
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВО ВРЕМЕНИ
after ten p.m. – после 22 часов
after breakfast – после завтрака
day after day – день за днем
after a while – через небольшой промежуток времени
after hard physicals train – после тяжелой физической нагрузки
behind the time – опаздывать, позже установленного срока
behind the schedule – отставая от графика
sit beyond one’s usual time – засидеться позже обычного времени
from the beginning – сначала
from the first – с самого начала
from 1980 – с 1980 года
be consequent on smth – вытекать из чего-то
be dependent on smth– зависеть от чего-то предшествующего
on the instant – мигом
an hour past midnight – через час после полуночи
10 minutes past 7 p.m. – 10 минут восьмого вечера