Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
На практике правило согласования временчаще всего применяется при передаче прямой речи косвенной.Можно запомнить следующие простые правила передачипрямой речи косвенной:
а) если в прямой речи было какое-либо настоящее время, в косвенной оно переходит в соответствующее ему прошедшее:
Jаnе said: "Уоu look happy" (Present Simple).
Jane told mе I looked happy. (Past Simple).
Jane said: "I аm not going to leave the party" (Present Continuous).
Jane explained that she was not going to leavethe party (Past Continuous).
Jane said: "Му friends have arranged this party for us" (Present Perfect).
Jane said that her friends bad arranged that party for them (Past Perfect),
т.е.
Present Simple Past Simple,
Present Continuous Past Continuous,
Present Perfect Past Perfect;
б) если было прошедшее, то оно переходит в прошедшее совершенное:
Jane said: "Last summer they invited me to аcruise" (Past Simple).
Jane told us that the summer before they had invited her to аcruise (Past Perfect).
т.е.
Past Simple
Past Perfect;
Present Perfect
в) если было совершенное, то оно переходит в давно прошедшее:
Jane said: "I have already written а letter" (Present Perfect).
Jane explained that she had written а letter bу that time (Past Perfect);
г) если было будущее, то оно переходит в соответствующее ему будущее в прошедшем
Jane said: "Му sister will рhоnе soon" (Future Simple).
Jane told me that her sister would рhonе in some time" (Future-in-the Past Simple);
т.е.
shall should,
will would.
Естественно, что при пересказе, в согласии с логикой, меняются местоимения и обстоятельства времени.
direct speech прямая речь
|
indireet speech косвенная речь |
||
now today tomorrow the day after tomorrow yesterday the day before yesterday ago next year here this these |
теперь сегодня завтра после завтра
вчера позавчера
тому назад в будущем году здесь этот эти |
then that day the next day
in two days’ time two days later
the day before the previous day
two days before two days earlier
before
the next year the following year
there that those |
тогда в тот день на следующй день
через два дня два дня спустя
накануне
за два дня до этого двумя днями раньше
раньше
в следующем году
там тот те |
Следует помнить также, что при изменении прямой речи в косвенную:
¾ запятая, отделяющая слова, вводящие прямую речь, опускается;
¾ кавычки при косвенной речи не yтrотребляются;
¾ все личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от изменения лица, от которого ведется речь (так же, как и в русском языке);
¾ перед косвенной речью употребляется союз that – что. Союз может быть опущен после глаголов
to say - сказать, говорить,
to know- знать,
to think- думать.
После других глаголов, вводящих косвенную речь (напримep, to answer– отвечать, to state– утверждать, to remark – замечать), союз that обычно не опускается;
¾ косвенная речь является придаточным дополнительным предложением, а слова, вводящие косвенную речь, - главным предложением;
¾ обычно сказуемое в главном предложении выражается глаголом в Past Simple (прошедшем простом времени).
Примечание.При обращении прямой речи в косвенную глагол в придаточных дополнительных предложениях (т.е. в косвенной речи) не изменяется, когда глагол в прямой речи употреблен в Past Perfect, Past Perfect Сontinuous или Future-in-thePast.
Например:
прямая речь
We had finished our work bу 5 o'clock yesterday.
Мы закончили работу вчера к пяти часам.
косвенная речь
They said that they had finished their work bу 5 o'clock the day before.
Они сказали, что закончили работу вчера к пяти часам.