A | B | C | D | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Я
Я

яблоко раздора - (an) apple of discord / a bone of contention: “The ownership of the ancestral home has been a bone of contention between the two brothers for the last twenty ears.”

 

язык развязывается (развязался) - to have a tongue that runs away with one: “How your tongue ran away with you last night. You shouldn’t have told about your boss like that in front of so many people.”

 

яйца курицу не учат - don’t teach your grandmother to suck eggs

 

ярмарка тщеславия - vanity fair: reference to the world dominated by folly frivolity and show

ясно как Божий день - open as day: “Open as day, he made no secret of the fact that he was clone in the world.”